-
1 de modo que
сущ.общ. так что -
2 modo
m de algo1) спо́соб, мане́ра чего, + инфmodo de obrar — о́браз де́йствий
modo de producción — спо́соб произво́дства
modo de ser — хара́ктер; индивидуа́льность
modo de ver — то́чка зре́ния; мне́ние
modo de vestir — мане́ра одева́ться
modo de vida — о́браз жи́зни
a modo de algo — ( использовать что-л) в ка́честве, вме́сто чего
a mí, tu, etc modo — а) по-мо́ему, по-тво́ему и т п б) на свой лад; по-сво́ему
de cualquier modo — а) ка́к-нибу́дь; как придётся; как полу́чится б) ко́е-ка́к
de cualquier modo, tb de todos modos — во вся́ком слу́чае; в любо́м слу́чае
de este modo — таки́м о́бразом
de igual modo; del mismo modo — а) подо́бным (же) о́бразом; так же б) та́кже; к тому́ же
de igual modo que; del mismo modo que — подо́бно тому́, как; так же, как и
del mismo modo — ра́вным о́бразом; таки́м же о́бразом; то́чно так же
de modo que — так что; таки́м о́бразом; поэ́тому
de ningún modo; en modo alguno — нико́им о́бразом; ни в ко́ем слу́чае
de otro modo — ина́че; в проти́вном слу́чае
de tal, un modo... que — до тако́й сте́пени..., что; так..., что
de un modo + adj — к-л о́бразом
de un modo o de otro — а) во что бы то ни ста́ло; так или ина́че б) во вся́ком слу́чае; как бы там ни́ было
en cierto modo — в изве́стной, определённой сте́пени; не́которым о́бразом
sobre modo — кра́йне; чрезвыча́йно; чересчу́р
recomendar algo sobre modo — настоя́тельно рекомендова́ть что
¡qué modo de + inf! — а) что за мане́ра + инф! б) что за...!; ну и...!
¡qué modo de llover! — ну и дождь!
2)pl buenos, malos modos — хоро́шие, плохи́е мане́ры
con modo(s) — а) ве́жливо; учти́во б) осторо́жно; делика́тно
aprender modos — усво́ить пра́вила ве́жливости
3) муз тона́льностьmodo mayor, menor — мажо́рная, мино́рная тона́льность
5) лингв выраже́ние; оборо́т -
3 modo
mdel mismo modo — равным образом, таким же образом, точно так жеde (tal) modo (que) — так что; таким образом, чтоde un modo o de otro — каким бы то ни было способомsobre modo loc. adv. — крайнеcontestar con malos (buenos) modos — отвечать (не)вежливо3) малоупотр. умеренность, сдержанность (в поведении, словах)4) бережность, осторожностьtratar los libros con modo(s) — бережно обращаться с книгами5) муз. тональность6) лингв. наклонение ( глагола)••por modo de juego loc. adv. — в шуткуcada uno tiene su modo de matar pulgas погов. ≈≈ всяк по-своему с ума сходит -
4 modo
m1) образ действия, способ, манераdel mismo modo — равным образом, таким же образом, точно так же
de (tal) modo (que) — так что; таким образом, что
a mi (tu, etc.) modo loc. adv. — по-моему (по-твоему и т.п.)
a(l) modo de — подобно, наподобие
sobre modo loc. adv. — крайне
2) ( чаще pl) (употр. с прил. buenos, malos) манеры3) малоупотр. умеренность, сдержанность (в поведении, словах)4) бережность, осторожность5) муз. тональность6) лингв. наклонение ( глагола)••por modo de juego loc. adv. — в шутку
cada uno tiene su modo de matar pulgas погов. ≈≈ всяк по-своему с ума сходит
-
5 de qué modo
сущ.общ. каким манером -
6 ¿de qué modo ?
сущ.шутл. (manera) каким макаром? -
7 ¿de qué modo está aquì?
сущ.общ. какими судьбами?Испанско-русский универсальный словарь > ¿de qué modo está aquì?
-
8 ¿de qué modo estás aquì?
сущ.общ. какими судьбами?Испанско-русский универсальный словарь > ¿de qué modo estás aquì?
-
9 ¿de qué modo?
сущ.общ. каким образом?, каким путём? -
10 образ
I м. (мн. о́бразы)1) (облик, вид) imagen f, figura f; forma f2) ( отражение) representación fсцени́ческий о́браз — imagen escénicaхудо́жественный о́браз — imagen fвжи́ться в о́браз — compenetrarse con su papelпоэ́т мы́слит о́бразами — el poeta piensa con figuras (metáforas)о́браз жи́зни — modo (tren) de vida, manera de vivirо́браз де́йствий — manera de obrar (de proceder)о́браз мы́слей — manera de pensar, mentalidad fо́браз правле́ния — modo de gobierno5) (способ, средство) modo m, manera f, guisa fкаки́м о́бразом? — ¿de qué modo?, ¿de qué manera?нико́им о́бразом — de ningún modo, de ninguna maneraне́которым о́бразом — en cierto modoгла́вным о́бразом — principalmente, primordialmenteра́вным о́бразом — del mismo modo••обстоя́тельство о́браза де́йствия грам. — complemento circunstancial de modoпо о́бразу и подо́бию (+ род. п.), уст., шутл. — a imagen y semejanza deутра́тить (потеря́ть) о́браз челове́ческий — perder la imagen humana (las cualidades humanas)ры́царь печа́льного о́браза — el Caballero de la Triste FiguraII м. (мн. образа́) церк. -
11 так
1) нареч. ( таким образом) así, de (esta) maneraтак, как ну́жно — como se debeтак же, как... — lo mismo que..., así como...так и́ли и́на́че — de un modo o de otro(и) так и э́так — así y así, ya de una manera ya de otraне так ли? — ¿no es así?сде́лайте так — hágalo asíтак говори́тся — así se diceтак говоря́т — así (lo) dicenговори́ть так, что́бы всем бы́ло слы́шно — hablar de manera que todos oiganэ́то тебе́ так (да́ром) не пройдет! — ¡esto no te pasará así!; ¡esto no te quedará impune!он так мно́го ходи́л, что уста́л — anduvo tanto que se cansóона́ так умна́ — es tan inteligenteне так ско́ро — no tan de prisaбу́дьте так до́бры́ — tenga la bondad (de)3) частица утверд. eso, eso es, síтак он вам сказа́л? - И́менно так! — ¿eso le ha dicho? - ¡Precisamente eso!4) союз ( следовательно) luego, puesтак вы его́ зна́ете! — ¡pero le conoce Ud.!так вот где... — luego es aquí, donde..., pero es aquí, donde...••так как союз — porque, ya que, puesto que, comoтак называ́емый — (así) llamado, supuesto, sedicienteтак сказа́ть разг. — por decirlo asíтак и есть! — ¡así es!; ¡en realidad!так и быть! — ¡sea así!, ¡así sea!за так прост. — así como así, de balde, de mogollónтак его́ (ее, их)! — ¡dale (dales) duro!так ему́ и на́до — se lo merece; le está (muy) bien, le está bien empleadoтак то́чно! воен. — ¡a sus órdenes!так себе́ разг. — así, así; tal cual, medianamente; regular (в знач. сказ.); así no más (Лат. Ам.)так на так прост. ( при мене) — taz a tazкак так? — ¿cómo así?как бы не так! — ¡de ningún modo!, ¡ni por asomo!, ¡ni por esas!тут что́-то не так — aquí hay gato encerrado -
12 как
1) нареч. вопр., воскл. cómo; quéкак он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?как он уста́л! — ¡qué cansado está!как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!2) нареч. относ. comoя сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dichoон поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaronтако́й..., как — igual que...тако́в..., как — tal como...э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti3) нареч. образа действия cómoне всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice4) нареч. опред.а) cómoвот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerloб) в ряде случаев не перев.я страх как любопы́тна разг. — soy extremadamente curiosaмне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг. — no puedo más de aburrimientoкак в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остается без переводанельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómoкак, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?как нет? — ¿cómo no?вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...8) частица ( при переспрашивании) cómo, quéговоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correrон как упа́л вдруг — y se cayó de repente10) союз сравнит. comoширо́кий, как мо́ре — vasto como el marкак оди́н челове́к — como un solo hombreТолсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un españolон поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo11) союз присоединительный (в качестве, будучи) comoсове́товать как друг — aconsejar como (un) amigoкак наприме́р — (como) por ejemploкак говоря́т — (como) dicenкак изве́стно — (como) es conocido12) союз временнойа) cuando; desde queкак уви́дишь ее, скажи́... — cuando la veas, dícelo...уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...как вдруг... — cuando de pronto...тогда́ как — mientras queв то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras queме́жду тем как — entretanto que; mientras queпо́сле того́ как — después de queка́ждый раз, как — cada vez queедва́... как — al punto que...едва́ то́лько... как — no hizo más que...то́лько..., как — sólo... cuandoто́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuandoчто как в са́мом де́ле... — y si en realidad...- как можно - как нельзя- как раз••как ка́жется — según pareceсмотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conformeкак попа́ло — de cualquier modo, como seaвот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!как же! разг. ( конечно) — ¡sin duda!, ¡ciertamente!а как же разг. — ¿y por qué no?как знать? разг. — ¿quién sabe?как когда́, когда́ как — depende deкак кому́, кому́ как — según quienкак ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...как бы не... — ojalá (que) noкак бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como seaкак бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!как сказа́ть — quien sabeнет как нет разг. — no y noтут как тут разг. — siempre a tiempo (a punto)как оди́н челове́к — todos a unaеще как! — ¡no sabe (usted) cómo! -
13 способ
м.modo m, manera f; medio m ( средство); procedimiento m, método m (прием, метод)спо́соб выраже́ния — modo de hablarспо́соб употребле́ния — modo de empleoспо́соб произво́дства — modo de producciónмехани́ческим спо́собом — mecánicamenteтаки́м спо́собом — de esa maneraлюбы́м спо́собом — cueste lo que cuesteкаки́м бы то ни́ было спо́собом — de un modo o de otro, de la forma que sea -
14 какой
мест.1) вопр. qué; cuál ( из нескольких)како́й из них? — ¿cuál de ellos?како́й из себя́?, како́й собо́й? — ¿cómo es?каки́м о́бразом? — ¿de qué modo?каки́ми судьба́ми? — ¿de qué modo está(s) aquí?; ¿de dónde ha(s) caído?кака́я сего́дня пого́да? — ¿qué tiempo hace hoy?каку́ю кни́гу вы чита́ете? — ¿qué libro lee Ud.?2) воскл. quéкака́я она́ краси́вая! — ¡qué guapa es!како́й он до́брый! — ¡qué bueno es!како́е сча́стье! — ¡qué felicidad!3) относ. cual, que, como, talя зна́ю, како́й журна́л вам ну́жен — yo sé que revista le hace faltaчита́йте кни́гу, каку́ю хоти́те — lea el libro que quiera4) опред. (часто с частицей "вот") queкако́й он внима́тельный — que atento esбеда́ кака́я разг. — que desgraciaдобря́к, каки́х ма́ло — buenos como él los hay pocosвот како́й слу́чай вы́пал — que suerte ha (hemos, etc.) tenidoмы подружи́лись вот по како́му слу́чаю — hicimos amistad con este motivo5) неопр. прост. algunoнет ли како́го магази́на побли́зости? — ¿no hay alguna tienda en las cercanías?- какой бы ни... - какой ни...••како́й бы то ни́ было — cualquiera, no importa cualкако́й ни (на) есть — como quiera (cualquiera) que seaхоть како́й, како́й хоти́те (хо́чешь) — cualquiera, el que quiera(s)где како́й — según como( donde), distintos lugares, distintas costumbresкогда́ како́й — según cuando, distintos tiempos, distintas costumbresкому́ како́й — según a quien; a cada persona lo suyoни в каку́ю прост. — en ningún caso, bajo ningún pretextoни под каки́м ви́дом — por nada del mundoкако́е (там)! разг. — ¡ni mucho menos!; ¡ni hablar! -
15 манер
м. разг.каки́м мане́ром — de qué modo; de qué maneraтаки́м мане́ром — de tal modo, de tal maneraна мане́р... — a modo de..., como...на испа́нский мане́р — a la española -
16 ни
I1) частица усил. ( в отрицательных предложениях) niни оди́н из них не пришел — no vino ni uno de ellosна у́лице не́ было ни души́ — no había ni un alma en la calleя не мог найти́ ни одного́ приме́ра — no pude hallar ni un solo ejemploне упа́ло ни одно́й (ни еди́ной) ка́пли — no ha caído ni una gota2) частица отриц. ( при выражении запрета) niни ша́гу да́льше! — ¡ni un paso más (adelante)!ни сло́ва бо́льше! — ¡ni una palabra más!ни-ни́!, ни-ни-ни́! разг. — ¡ni pensarlo (soñarlo)!, ¡ni por esas!, ¡ni por sombra!3) частица усил. ( в придаточных предложениях)что ни говори́, а е́хать придется — digas lo que digas pero tendrás que irско́лько (я) ни проси́л, (он) не соглаша́лся — a pesar de lo mucho que le rogué, no accedióкто бы то ни́ было — quienquiera que fuese, sea el que fueraво что́ бы то ни ста́ло — cueste lo que cueste, a cualquier precio4) союз ( в отрицательных предложениях при перечислении однородных членов) ni... ni...ни тот ни друго́й — ni uno ni otro, ninguno de los dosни так ни сяк — ni de un modo ni de otro, de ningún modoни за́ ни про́тив — ni en pro ni en contraни мно́го ни ма́ло — ni poco ni muchoни ры́ба ни мя́со — ni carne ni pescadoни за́ что ни про́ что — por nada, sin razón, sin motivoни с того́ ни с сего́ — sin más ni más, de golpe y porrazoII( всегда без ударения) отделяемая часть местоименийни к чему́ неприго́дный — no vale para nadaни с кем незнако́мый — no conocido de nadieни от кого́ незави́симый — no dependiente de nadieни в ко́ем слу́чае — en ningún casoни за что́ на све́те! — ¡por nada del mundo! -
17 нельзя
1) ( невозможно) no se puede, no es posible, es imposibleтам нельзя́ дыша́ть — allí no se puede respirarих нельзя́ останови́ть — no se les puede detenerнельзя́ не согласи́ться с ва́ми — no es posible decir que Ud. no tiene razón, es necesario reconocer que tiene Ud. razón, no hay más remedio que estar de acuerdo con Ud.нельзя́ не призна́ть — hay que reconocer, no se puede por menos de reconocerнельзя́ ли (мне) зайти́ к вам? — ¿podría (ir a) visitarle?никогда́ нельзя́ знать, где он мо́жет быть — jamás se puede saber donde estáоб э́том нельзя́ и поду́мать — no se puede ni pensar en esto; es inconcebible2) ( запрещено) no se puede, se prohibe, está prohibido, está vedadoнельзя́ ложи́ться так по́здно — no se puede acostar tan tardeздесь кури́ть нельзя́ — (aquí) se prohibe fumarему́ нельзя́ пла́вать — se le prohibe nadar, le está prohibido nadarему́ нельзя́ пить вина́ — le está prohibido el vinoнельзя́ (входи́ть)! — ¡prohibida la entrada!••как нельзя́ лу́чше — lo mejor posible, del mejor modoкак нельзя́ ху́же — del peor modoкак нельзя́ бо́лее кста́ти — muy a propósito, lo más a tiempo posible, lo más oportunamente -
18 как-то
1) нареч. неопр. ( каким-то образом) en cierta medida; un poco; de algún (cierto) modoон ка́к-то суме́л меня́ убеди́ть — en cierto modo (no sé cómo) me supo convencerвсе э́то ка́к-то стра́нно — todo esto es un poco raroмне ка́к-то не по себе́ — me siento (algo) malка́к-то раз — una vez3) нареч. вопр., относ. de qué manera (forma), cómoпосмотрю́, ка́к-то он вы́йдет из э́того положе́ния — veré de que manera (forma) sale de esta situación; veré cómo se arregla para salir de esta situación4) частица разг. ( а именно) a saber -
19 не
частица1) отриц.а) no; ni ( при повторении)он никого́ не признает — no reconoce a nadieникого́ не хочу́ ви́деть — no quiero ver a nadieя ничего́ не зна́ю — no sé nadaжизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ посл. — la vida es un leónне тут, не так, не там! — ¡ni aquí, ni así, ni allí!б) (в положении между повторяющимися существительными) noи что э́то тако́е - ры́ба не ры́ба, а пла́вает — no sé si será pez o no, lo que sé es que nadaв) (при наречиях "о́чень", "весьма́", "вполне́", "сли́шком") noона́ не сли́шком краси́вая — ella no es muy guapaкни́га не о́чень но́вая — el libro no es (no está) muy nuevo2) утверд.а) (нельзя, невозможно) noя не мог не сказа́ть — no pude por menos que decir, tuve que decirему́ не уйти́ от э́того — no se salvará de éstoему́ не проче́сть э́того те́кста — no podrá leer este textoнельзя́ не согласи́ться — hay que estar de acuerdo, no se puede por menos que estar de acuerdoне могу́ не призна́ть — no puedo dejar de reconocerего́ не узна́ть — está desconocido, no le podrás reconocerб) (в восклицательных предложениях с местоимениями "кто", "что", наречием "как" и т.п.) noкак не люби́ть дете́й! — ¡cómo no amar a los niños!в) (в вопросительных предложениях с частицей "ли") noне нужны́ ли де́ньги? — ¿no necesita(s) dinero?не сон ли э́то? — ¿no es esto un sueño?г) (перед существительным с предлогом "без" или словом, начинающимся приставкой "не") noне без ро́бости вошел я в дом — no sin incertidumbre entré en la casaд) (с частицами "чуть", "едва́" и др. образует сочетания) casi, por pocoя чуть не у́мер от стра́ха — casi me muero de miedo••тем не ме́нее — sin embargoне говоря́ ни сло́ва — sin pronunciar una palabra, sin decir oxte ni moxteне пообе́дав — sin comerмне не по себе́ — me siento mal; no me encuentro bienне́ за что! (в ответ на благодарность) — ¡no hay de qué!не то́лько — lejos deне без того́, не без э́того разг. — desde luego, claro que -
20 нет
1) безл. в знач. сказ. ( не имеется)а) no hayдля тебя́ пи́сем нет — no hay cartas para tiнет сомне́ния — no hay dudaб) перев. тж. гл. оборотами no tener, no estarу меня́ нет карандаша́ — no tengo lápizу него́ нет вре́мени — no tiene tiempoего́ нет до́ма — no está en casaэ́тих книг нет в прода́же — estos libros no están a la ventaего́ нет (бо́льше) в живы́х — no está entre los vivos, falta de este mundoчего́ то́лько там нет! разг. — ¡qué no hay allí!, ¡allí hay de todo!и в поми́не нет (+ род. п.) — no hay ni por asomo2) отриц. частица noда и́ли нет? — ¿sí o no?нет и нет, нет да нет — no y noсовсе́м нет, во́все нет — de ningún modoпочему́ нет? разг. — ¿por qué no?а то нет? разг. — ¿acaso no?, ¿es posible que no?он был там? - Нет (не был) — ¿estaba él allí? - No (no estaba)ты счита́ешь его у́мным, а я нет — tú le consideras inteligente, pero yo noнет, ви́дно, не смо́жем мы уе́хать — no, está visto que no podremos ir (partir)нет, она́ пра́вильно сде́лала — no, lo ha hecho bienнет, како́в э́тот чуда́к! — ¡mire que extravagante es!4) частица вопр. (для выражения удивления, недоверчивости в знач. "в са́мом де́ле, пра́вда, неуже́ли") ¿es posible?, ¿es así?нет пра́во? — ¿no es verdad?- нет-нет да и... - нет чтобы••на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?нет как нет (+ род. п.) — sigue sin aparecer( venir)ника́к нет! воен. — ¡no!, ¡de ninguna manera!, ¡de ninguna forma (mi comandante, mi capitán, etc.)!свести́ на нет — reducir a la nada (a cero)быть в не́тях (в не́тех) уст., теперь шутл., ирон. — estar ausenteскажи́ нет — verdad que síчего́ то́лько нет! — ¡hay de todo!кого́ то́лько нет! — ¡hay gente de toda calaña!
См. также в других словарях:
de modo que — (conj) (Intermedio) expresa consecuencia (sinónimo de por tanto o así que ), o finalidad (sinónimo de para que ) Ejemplos: Ha sufrido un accidente, de modo que tiene la mano rota. Hazlo en secreto de modo que Juan no se entere … Español Extremo Basic and Intermediate
de modo que — ► locución conjuntiva De forma que: ■ te lo explicaré de modo que lo entiendas … Enciclopedia Universal
modo — (Del lat. modus). 1. m. Aspecto que ante el observador presenta una acción o un ser. 2. Procedimiento o conjunto de procedimientos para realizar una acción. No tengo modo de evadirme. 3. Moderación o templanza en las acciones o palabras. Me gustó … Diccionario de la lengua española
modo — sustantivo masculino 1. Manera de ser o realizarse una cosa: Hay varios modos de hacer el viaje: en tren o en avión. 2. (no contable) Uso/registro: restringido. Cuidado o moderación en las acciones o palabras: Me gusta comer, pero con modo. 3 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
que — Palabra átona, que debe escribirse sin tilde a diferencia del pronombre, adjetivo o adverbio interrogativo o exclamativo qué (→ qué). Puede ser pronombre relativo (→ 1) o conjunción (→ 2). 1. Pronombre relativo Encabeza oraciones subordinadas con … Diccionario panhispánico de dudas
que — (Del lat. quid). 1. pron. relat. Con esta sola forma conviene a los géneros masculino, femenino y neutro y a los números singular y plural. Con el artículo forma el relativo compuesto: el que, la que, los que, las que, lo que, que a diferencia de … Diccionario de la lengua española
modo — |ó| s. m. 1. Maneira de ser ou de estar. 2. Posição do corpo. 3. Maneira de fazer, de dizer, de olhar, etc. 4. Uso, costume. 5. Estado, disposição. 6. Forma. 7. Meio, via. 8. Jeito. 9. Tom, voz; gesto e maneiras. 10. Moderação. 11. Cortesia,… … Dicionário da Língua Portuguesa
modo de intervención prescriptivo — Situación terapéutica en la que el profesional sanitario expone al paciente de forma clara la manera de solucionar un problema, de modo que sea necesaria una menor colaboración entre el consultante y el paciente. Diccionario Mosby Medicina,… … Diccionario médico
¿Qué hacer? (desambiguación) — ¿Qué hacer?, puede referir a: ¿Qué hacer?: (1902) título de un ensayo político de Lenin. ¿Qué hacer?: (1863) novela de Nikolái Chernyshevski. ¿Qué hacer?: (1883) un ensayo de León Tolstói. Esta página de desambiguación cataloga artículos… … Wikipedia Español
Modo — (Del lat. modus.) ► sustantivo masculino 1 Forma de ser, de hacer o de manifestarse una cosa: ■ creo que el mejor modo de viajar es en tren. SINÓNIMO costumbre manera 2 Cuidado que pone una persona en sus actos y palabras: ■ explícale lo que… … Enciclopedia Universal
modo — grosso modo Loc. lat. que significa ‘aproximadamente o a grandes rasgos’: «El costo de la vida aquí corresponde, grosso modo, al de México» (Tibón Aventuras [Méx. 1986]). Es incorrecto anteponer la preposición a: ⊕ a grosso modo. modo 1. ‘Manera’ … Diccionario panhispánico de dudas